Tłumaczenie "том же" na Polski


Jak używać "том же" w zdaniach:

Мы думаем об одном и том же?
Myślisz o tym samym co ja?
Ты думаешь о том же, что и я?
Czy myślisz o tym, o czym ja myślę?
Ты думаешь о том же, о чём и я?
Pójdziemy za śmietnik i będziemy się jebać?
Я могу спросить тебя о том же.
Ciebie mogę zapytać o to samo.
Ты думаешь о том же, о чем и я?
Myślisz o tej samej "jeszcze jednej rzeczy" co ja?
Я собирался спросить тебя о том же.
Właśnie cię miałem o to samo zapytać.
Вот и я о том же!
Też tak myślę. Fani sportowi na linii.
Я хотел спросить тебя о том же.
Mógłbym spytać cię o to samo.
Могу спросить тебя о том же.
Mogłabym zadać ci to samo pytanie.
Я могу тебя спросить о том же.
Mogę cię zapytać o to samo.
Я хотел спросить о том же.
Chciałem zapytać dokładnie o to samo.
Вот и я о том же.
Taki był również mój pierwszy odruch.
А твой Facemash он ведь в том же духе.
Nie o to chodziło w Facemashu?
Собирался спросить тебя о том же.
Miałem cię spytać o to samo.
Вы думаете о том же, о чем и я?
Myślicie o tym samym co ja?
У Паулы теперь новый парень, очень милый но работает в том же отделе, что и ее бывший, Алекс.
Paula ma nowego chłopaka, który jest bardzo słodki, ale pracuje w tym samym dziale co jej były, Alex.
Ты не можешь быть обвиняемой по делу о дискриминации, когда мы судимся с Фолсом Фудс на том же основании.
Nie możesz być oskarżoną w sprawie dyskryminacji kobiet, gdy pozywamy Folsom Foods o to samo.
Я хотела спросить тебя о том же.
Chciałam zapytać się ciebie dokładnie o to samo.
Назовём себя в том же порядке как и проснулись.
Na razie nazwaliśmy się według kolejności wybudzenia.
Мы говорим об одном и том же?
Mówimy o tym samym? - Ty pierwszy.
что немусульмане либо неисламски настроенные люди в том же регионе иногда ведут себя похожим образом; я осознал, что, возможно, дело заключается в политической культуре региона, а не Исламе.
że nie-muzułmanie, lub osoby obojętne islamowi na tej samej szerokości geograficznej, czasem postępują podobnie, zrozumiałem, że być może problem leży w kulturze politycznej całego regionu, a nie tylko islamu.
Однако, в том же опросе, только 4% сотрудников согласились с этим.
W tym samym badaniu zgadza się z nimi zaledwie 4% pracowników.
Книги о людях — [«Бенджамин Франклин, Уолтер Айзексон] [«Джон Адамс, Дэвид МакКалло] — которые принимали участие в одном и том же событии, или друзьях, имеющих совместный опыт.
Mogły dotyczyć ludzi... ["Benjamin Franklin" Walter Isaacson] ["John Adams" David McCullough] Zaangażowanych w to samo wydarzenie, albo znajomymi mającymi wspólne doświadczenia.
Но всего несколько ночей спустя, когда я стоял в том же отделении скорой помощи и настаивал, что моей пациентке с диабетом все же нужна ампутация, почему я так жестоко ее презирал?
Dlaczego więc, kilka dni później, gdy w tej samej izbie przyjęć decydowałem, że pacjentka z cukrzycą potrzebuje amputacji, dlaczego czułem wobec niej gorzką pogardę?
Позже в том же году мой друг подарил мне кулон, напечатанный в 3D на домашнем принтере.
Niedługo potem dostałam od przyjaciółki naszyjnik wydrukowany w 3D przy użyciu domowej drukarki.
Есть несколько, от 5 до 10, стран в Африке на том же уровне, что Швеция и США.
Jest sporo, 5 do 10, krajów w Afryce, gdzie poziom jest taki sam jak w Szwecji i Stanach Zjednoczonych,
Хотя фактически все люди имеют основную потребность в выборе, мы не все видим выбор в одном и том же месте или в одних и тех же условиях.
Prawdę mówiąc, pomimo tego że wszyscy ludzie odczuwają podstawową potrzebę wyboru nie wszyscy dostrzegamy wybór w tych samych miejscach czy do tego samego stopnia.
И умер пророк Анания в том же году, в седьмом месяце.
I umarł Hananijasz prorok onegoż roku, miesiąca siódmego.
В доме ученики Его опять спросили Его о том же.
A w domu zaś uczniowie jego o toż go pytali.
В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: защити меня от соперника моего.
Była też wdowa w temże mieście, która przychodziła do niego, mówiąc: Pomścij się krzywdy mojej nad przeciwnikiem moim.
При выходе их из Иудейской синагоги язычники просили их говорить о том же в следующую субботу.
A gdy oni wychodzili z bóżnicy żydowskiej, prosili ich poganie, aby i w drugi sabat mówili do nich też słowa.
0.76542687416077s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?